ひろゆき「横文字を多用する人はコミュニケーション能力が低い」 :様々なニュースを適当に貼っていくブログサイト。無駄な感想つき。
( ;^ω^)<へいわぼけ
2007年05月24日

ひろゆき「横文字を多用する人はコミュニケーション能力が低い」

栗とリス1: 別府でやれ(東京都) 2007/05/24(木) 05:33:09 ID:I5xr2BlY0
自戒を込めつつですが、IT系の人には横文字を多用する人が多いです。
「その意見はメタだねぇ」とか、
「スレッシュホールドを超えた」とか、
「アービトラージがなんちゃら」とか。


 プログラマー同士の会話とかであればいいのですが、営業さんや他社さんなど、専門用語を知らない人がいる場所で横文字を多用していると、日本語での意味を知らないんで使ってるんじゃないかという気がしてきます。

 独白は別にして、言葉というのは、他人に何かを理解してもらうために吐き出すものなので、相手の理解できる言葉で投げなければ意味がありません。

だから、日本人同士が話すときは、「ヴァイラス」じゃなくて、「ウイルス」というほうが伝わりやすいと思うのですよ。

 芸能人や歌手などであれば本場の発音がカッコイイとかで、横文字を使ったり、英語発音をするのはいいと思いますが、普通の日本人同士で日本語以外を使うのはどうかなぁ、、と。

ソース:http://www.asks.jp/users/hiro/24106.html

10 名前: 医師(大阪府)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:35:54 ID:Pbz8N8xZ0
ちょっと前まで多かったな。こういう奴
15 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:36:44 ID:4L8+my7V0
日本式英語発音はマジで廃絶したほうがいい。
本気で英会話勉強する時に障害になる

25 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:38:12 ID:K32HerS80
>>15
廃絶っつったってなぁ。
日本人は日本語を母語としていて、
持っている音の体系もそれに沿ったものなんだから、
学習の初等においてはそれによった発音をするしかないだろう。
徐々にちゃんとした英語の音に近づく努力はすべきだと思うけどね。

38 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:40:24 ID:4L8+my7V0
>>25
virusを「ウィルス」と読まずに「ヴァイラス」と最初から読んでれば、
覚えなきゃならん発音が一つ減るわけですよ。

47 名前: 前社長(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:41:24 ID:s2aAwZq50
>>38
vitaminとかは「ヴァイタミン」って感じだしなぁ。。。

40 名前: 天の声(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:40:37 ID:lslkXJKN0
>>15
ムリでしょ
トマトをトメェィトォゥと発音せないかんのか

49 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:41:49 ID:4L8+my7V0
>>40
せめて「トメイト」にすりゃいいのに。
「トマト」って言っても全然通じないが、「トメイト」ならかなりの確率で通じる。

17 名前: 人気者(dion軍)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:37:02 ID:XtkaXXer0
言われてみればそうかもしんない
28 名前: アマチュア無線技士(鳥取県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:38:31 ID:zUAbJ8FM0
英語は日本語に訳して覚えるとその単語に出合ったとき瞬時に理解することが出来ない
日本語の中に英語を混じらせて会話するってのは英語を学ぶいい方法だと思うぞ

29 名前: 魔法少女(樺太)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:38:48 ID:fPzzSWQaO
英語でもなんでもないカタカナ語が氾濫し過ぎ
44 名前: 留学生(dion軍)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:41:09 ID:IKb/A9Ts0
ヴァイラスってなんだ。正しい発音はヴィールスだ

会話ではあまり横文字使わんが、2ちゃんのチラ裏になると
説明文打つのがめんどいから使ってたな

58 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:43:01 ID:4L8+my7V0
>>44
http://www.thefreedictionary.com/virus

スピーカーのマークのところクリックしてみ

61 名前: 知事候補(アラバマ州)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:43:10 ID:7zYuzgAe0
>>44
イギリス読みじゃね?

64 名前: 都会っ子(アラバマ州)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:43:27 ID:htW8h4Ui0
>>44
ヴァイアラス

69 名前: F-15K(愛知県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:44:01 ID:ZS3B6Hr60
>>44
正しい発音はカタカナじゃ表現できんだろ

449 名前: 美容師見習い(三重県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 07:34:49 ID:HKUmnpOC0
VVVはヴィーナス ヴァーサス ヴァイアラスの略語

これ糞アニメな
100 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:49:27 ID:4L8+my7V0
英単語をカタカナ表記するのもうやめて、全部alphabetで書くようにしようよ。
116 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:51:10 ID:K32HerS80
>>100
外来語を取り込むのも日本語の能力なんでね。
まあだいたいの言語なら言語自体にそういう能力あると思うけど。

122 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:53:20 ID:4L8+my7V0
>>116
もういらんだろその能力
開国後まだ国民全体の教育レベルが高くなかった頃は必要だったが、
今となってはみんな普通に英語話せるようになればいいだけのこと

129 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:55:02 ID:K32HerS80
>>122
そんな簡単なもんでもねえよ。
現に近代入ってから一貫して英語教育が行われているけど、
話せる奴ごく少数だろ。
たしかに英語を学びやすい土壌は、以前と比べるとより固まってきてると
思うけど、それでも、簡単に「普通に英語を話せるようになればいいだけ」
というのは無理な注文だろ。

150 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:58:47 ID:4L8+my7V0
>>129
>話せる奴ごく少数だろ。

中途半端なカタカナ英語が日本人の英会話能力の低さに一役買ってると思うわけ。
中学~大学まで10年も英語勉強しても、日常生活で「ウィルス」とかいってっから
いざ英語はなすとき「ヴァイラス」と言えず、「日本人英語下手すぎ」ってことになる

159 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 06:00:45 ID:K32HerS80
>>150
いや、音の側面だけじゃ語れないよ言語能力ってのは。
言語のもつ体系をね、身に付けるという営みは、
発音がど下手とかそういうことは無関係とは言わないけど、
たいして重要じゃないよ。
現に戦前の日本人の英語のスピーチとか聞くと、
発音はへったくそだけど通じてるみたいだしね。

167 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:02:40 ID:4L8+my7V0
>>159
>発音がど下手とかそういうことは無関係とは言わないけど、
>たいして重要じゃないよ

いや超重要ですよ。俺今アメリカに住んでるんだが、
「ウィルス」なんて言っても誰も理解してくれんよ。

119 名前: 酒蔵(神奈川県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:52:35 ID:Ns762AiQ0
いつかの報ステでの

村上「ファンドはそうやってプロフィットを得て~」
古舘「すいませんがプロフィットって何ですか?」
村上「またまたあ。知ってるくせにwww」
古舘「いや、本当にわからないんですよ」
村上「…利益ですね、利益を」

っていう会話は印象に残ってる。
相手が知ってることを前提としてる場合、普段使い慣れてるほうを普通に使うよな。
んで横文字使う奴より使ったあとですぐ日本語に直す奴のほうが腹立つ。
あ、ごめん。君分からないよね今の単語。みたいな雰囲気の。

123 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 05:53:37 ID:K32HerS80
>>119
ああいう感じの悪さを>>1のソース元が指摘してるんだろうな。

125 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:54:22 ID:4L8+my7V0
>>119
これは古館がバカ

130 名前: 乳母(京都府)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:55:19 ID:Z+lHmH/s0
>>125
てか、一応一般向けのメディアでこういうのを言うのはおかしい

153 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:59:26 ID:4L8+my7V0
>>130
プロフィットくらい良くないか?
「ファンド」はいいの?

183 名前: まなかな(長崎県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:04:40 ID:H95/S1zR0
>>153
理想としては、近所のおじいちゃんおばあちゃんにもわかるような報道が親切な報道だよね。
おじいちゃんやおばあちゃんが「ファンド」の意味知ってるとおもう?
普段はできるだけ平易な言葉で事実を伝える。
どうしても横文字を使いたい場合は、パネルなりで意味を解説するなり。

198 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:07:28 ID:4L8+my7V0
>>183
じゃあ「ファンド」って言葉使うたびに一々解説すんの?
それとも何か適切な日本語でもあるの?

222 名前: まなかな(長崎県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:12:40 ID:H95/S1zR0
会話が噛み合わないことがあって、
念のため「その○○ってなに?」と質問したことが何度かあるけど
その返事として「それは、えーと、なんていうか・・・」とか歯切れがわるくなったり
実際の定義とはちょっと違う覚え方をしているというのがほとんどだったよ。
よく定義を知らないで使ってる人は案外多いみたい。

>>198
適切な日本語があればそれを使う。解説は毎回あったほうが親切だと思うけどね、
パネルとまではいかないけどサラッとテロップで流すなり。

233 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 06:15:35 ID:K32HerS80
>>222
いやでもそれはしょうがねえよ。
言語の最小単位である言葉っていうのは、
文字通り最小なんだからそれはそれとしてしか
基本的には認識できないからな。

どうにかして言葉を駆使して説明しようと試みることは
できるだろうけど、相手にわかりやすくアドリブでその場で
やってみせろっていうのは酷だと思うよ。

169 名前: 天使見習い(dion軍)[undefined] 投稿日:2007/05/24(木) 06:02:49 ID:ZvT/bwWz0
日本人は英語とカタカナ英語と日本語の3ヶ国語使えるなんてすげー

日本人って発音悪いって言うより間違った発音を教えられてるだけなんじゃね?

178 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:04:21 ID:4L8+my7V0
>>169
>日本人って発音悪いって言うより間違った発音を教えられてるだけなんじゃね?

そう。まさにそれが無駄だと思うわけ。
最初から正しい発音で通してりゃ、英語はなす時に苦労せずに済むのに

197 名前: 候補者(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:07:23 ID:1TNj+UES0
>>178
使う筋肉が違う

200 名前: 乳母(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:07:44 ID:iCxK6BU30
完全に使うな、って訳じゃないんだよな
226 名前: 和菓子職人(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:13:51 ID:1HQC/h5I0
日本人が英語を得意としないのは、母国語で高等教育ができるから
という理由もある。そんな国はそう多くないんだぜ。

230 名前: 前社長(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 06:14:58 ID:s2aAwZq50
>>226
第二次世界大戦に勝っていたら、アメリカ人が必死こいて日本語の勉強していたのにな

232 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:15:33 ID:4L8+my7V0
>>226
できる国があえてやってない場合も沢山あるぞ。
北欧なんかはいい例。っていうかスウェーデンとかノルウェー人の英語のうまさは異常
日本もああなればいいのに

236 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 06:16:28 ID:K32HerS80
>>232
歴史とか伝統をなんだと思ってるんスか?

243 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:18:14 ID:4L8+my7V0
>>236
高等教育を英語でやるのと、歴史や伝統を大切にするのは
両立しないんスか?

249 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 06:19:27 ID:K32HerS80
>>243
両立できないこともないかもしれないけど、難しそうだからなぁ。
北欧人が英語上手いってのは近いものがあるからなんだろうきっと。
日本人が韓国語できるようになるみたいなさぁ。

263 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:24:29 ID:4L8+my7V0
>>249
実際ICUなんかじゃ英語で授業やってんじゃん。
できないことないでしょ。中高で6年も英語勉強してんだから。
できないとしたら中高の英語教育が酷すぎるってだけのこと。

269 名前: 通訳(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 06:26:14 ID:K32HerS80
>>263
だからそういう大学は、
本当に英語に関心のある奴が集まってきてるからね。
そういうものが成り立つわけ。

英語を学ぶのは重要だけど、言語習得ということだけに、
教育の大部分を明け渡す必要は無いし、明け渡しちゃいけないよ。
日本には特に習得するのに鍛錬がいらない母国語で、
高等教育を受ける土壌があるんだから。

283 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:29:56 ID:4L8+my7V0
>>269
多くの教科で、英語で書かれた教科書の翻訳本が教科書として使われてるわけだが、
これがメチャメチャ無駄だと思うのね。
学問の世界では英語が世界標準語なんだから、それをそのまま使えばいいじゃん、と。
せっかく6年間中高で英語勉強してんだから、その成果も積極的に使えよっていう。

298 名前: 和菓子職人(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:35:20 ID:1HQC/h5I0
>>283
それを無駄だと思うから意見がぶつかるんだろうな。
突っかかってるつもりも貶めようという意図もないんだけどさ、
母国語というのは、国そのものと言ってもいいくらい大事なもの
だと思うんだ。

322 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:44:29 ID:4L8+my7V0
>>298
母国語が大事ってのには同意するよ。俺も日本語好きだし。
でも、日本人の英語力の低さって、アメリカに住むようになってからマジ実感したし、
これって今後の日本人の国際競争力に影響するんじゃないかと思うのよ。
で、英語力が低いのは、日本人ばっかの日本では英語使う機会がないからというのが
大きいと思うんです。単語力はそれなりにあっても、使う機会がないからちゃんと使えない。
だから、大学の授業くらい、可能な限り英語でやるようにすれば、
否が応でも使わざるをえなくなると思うんだよね。
実際、1年くらいすれば慣れるよ。俺がこっちに来た時、最初は本当に苦労したけど、
1年もすりゃ講義についていくことくらいはできるようになった。
それを日本にいながらみんなやればいいのに、ってのか基本的なアイディア。

332 名前: 漂流者(宮城県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:49:08 ID:XeB+k2kE0
>>322
大学行けば理系なら英文専門書籍読める英語力は必須だから英語力は別に問題無くね
まぁ英会話はさっぱりだけどこればかりは日常で使う機会が無いから授業でどうこう出来る問題じゃない

341 名前: 住職(埼玉県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:57:26 ID:/SVfboc70
>>322
前の方で「スウェーデンとかノルウェー人の英語のうまさは異常」って言ってたけど、
それは彼らの言葉と英語が似ているからではないのですか。
そして日本人が英語が下手なのは、日本語と英語が異質なせいではないのですか。

348 名前: 留学生(宮城県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:59:24 ID:mYBuvVA00 BE:203364498-BRZ(10250)
>>341
俺もそう思うよ
英語と似てる雰囲気の言語使ってるところは
母国語と比べて英語は、日本で例えるならば方言的な雰囲気なのじゃないかと!

344 名前: 和菓子職人(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 06:58:10 ID:1HQC/h5I0
>>322 カタカナ語ばかりになった日本語を使っていると、日本語を使いこなす
能力が低下するし、そのぶん英語力が向上するわけでもない。
あなたの危惧は間違っていないと思う。おっしゃるとおり、日本の英語教育を
見直すべきなんだろうね。いい意味でも悪い意味でも特異な発展を遂げて
しまった島国なんだよなあ。

実体験に基づく意見など、参考になりました。また意見の交換をしましょう。
しからば、お先に失礼。

352 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 07:00:58 ID:4L8+my7V0
>>344
こちらこそ、違った視点からの意見を聞けて楽しかったです。
またどこかで。

371 名前: 食品会社勤務(樺太)[] 投稿日:2007/05/24(木) 07:05:43 ID:IDFTCeXlO
コミュニケーションっていい日本語がないよな
378 名前: か・い・か・ん(埼玉県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 07:10:49 ID:8SaCAZ4Z0
>>371
夏目漱石が生きてたらどういう日本語にするんだろう
今造語つくる人いないし

380 名前: 船員(アラバマ州)[] 投稿日:2007/05/24(木) 07:11:12 ID:j510aSQA0
高等教育を英語でやるようになったら敷居が高くなるだろ
教育へアクセスしにくくしてどうするんだよアホか?

387 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 07:14:28 ID:4L8+my7V0
>>380
そもそも、みんながみんな大学に行かなくていいんだよ。
どうせ何割かは真面目に勉強なんかしないんだから。
今は大学に行く奴が多すぎ。もっと敷居は高くていい。

477 名前: 巫女(北海道)[] 投稿日:2007/05/24(木) 07:53:44 ID:PgNrkArk0 BE:172709344-PLT(32224)
英語教育の問題点は正しい英語かどうかを判定する人がいないってことなんだが
アメリカに行ったやつが日本内部でどうこうやれといっても限界があるということに気づかないのかな
481 名前: マジシャン(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 07:55:58 ID:JcOfj6+Q0
英語で授業する学校作って
行きたい奴は行けばいいだけ

484 名前: 下着ドロ(アラバマ州)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 07:57:09 ID:lUm81evq0
>>481
すでにあるよな
良くバカ親特集でやってる

497 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:02:44 ID:4L8+my7V0
まあ、少なくとも早慶レベル以上の大学は可能な限り英語で授業すべきだと本気で思います。
502 名前: 巫女(北海道)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:04:29 ID:PgNrkArk0 BE:226681237-PLT(32224)
>>497
>>477の問題はどうするの?

513 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:11:31 ID:4L8+my7V0
>>502
正しい英語なんていくらでもチェックできるじゃん。
こういう表現使うのかな?と思ったらgoogleで調べりゃ一発だし。
それに日本にも外国人それなりにいるでしょう。

521 名前: 巫女(北海道)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:15:16 ID:PgNrkArk0 BE:388594894-PLT(32224)
>>513
授業中にぐぐるの?じゃあまず教室にPCが必須だな
外国人がそれなりにいる、じゃあ授業に常駐させるか。早慶以上の大学は。何人必要なんだ?

つまり現実的ではないということだ

526 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:16:44 ID:4L8+my7V0
>>521
何でリアルタイムで「正しい英語」かどうかをチェックしつづけなきゃならんの?
>>519にも書いたとおり、それ典型的な日本人の悪いくせ。
家に帰ってからチェックしろよ。

523 名前: 踊り子(新潟県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:15:55 ID:um3e69FI0
外国語なんざチマチマ勉強してなくても現地に放り込めば一年で喋れるようになるから
英語の授業なんて必要ない、異論は認めない
532 名前: 巫女(北海道)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:19:55 ID:PgNrkArk0 BE:259063946-PLT(32224)
>>526
正しくても間違っててもいいからとにかくやれと、それは教育というのか?

俺は>>523でいいと思うけどな。そういう海外と渡り合うような職に就く人や学科の人間は海外に行った方が早い

539 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:23:59 ID:4L8+my7V0
>>532
例えば物理の授業を英語でやってたとしよう。これは英語の授業じゃないわけですよ。
あくまで教育内容は物理なわけ。コミュニケーション手段が英語だというだけで。

海外に行くのはコストがかかるからね。日本でやった方が安上がりでできる。

554 名前: 留学生(神奈川県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 08:30:33 ID:j2JkD/VE0
>>539
今の教授が無理やり英語で授業して、
学生もその正しいのか正しくないのかわからない(おそらく正しくない)英語を聞いて
グーグルで調べた正しいっぽい英語でプレゼンして、周りもなんかそれっぽいなあとか思いながら聞いて

それで英語が喋れるようになると思う想像力が凄いな。
ネイティブの先生の授業聞いたり、ネイティブが訂正してくれたりするから勉強になるんであって。



519 名前: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:14:40 ID:4L8+my7V0
>>502
それに、日本人の悪いところはまさに「正しいか正しくないか」を気にしすぎて
英語を話すのが臆病になってしまうところ。
文法が多少間違っていようがとりあえず口から何か出せるようになるのが
一番大事なステップでなのですよ。

522 名前: 造反組(アラバマ州)[] 投稿日:2007/05/24(木) 08:15:41 ID:GdNTo26Z0
>>519
同意
日本語しゃべってる外国人みるとほんとにそう思う

524 名前: 講師(千葉県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 08:16:08 ID:piSo8YLZ0
英語にしろって言ってるのは典型的な日本人で日本人の限界なんだろうな
世界に日本語を広めればいいじゃんっていう発想が出来ない

738 名前: 経済評論家(愛知県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 10:22:38 ID:ErkO5ivn0
横文字の単語の意味のわからない人を混乱させ言い包める。
そういう使い方しかされてない気がしてきた。

743 名前: 留学生(広島県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 10:27:32 ID:VCeWjQ610
アッーとかどうやって発音するんだよ
747 名前: チーマー(大阪府)[] 投稿日:2007/05/24(木) 10:34:03 ID:srQod6NN0
>>743
あ(ハ)ッ・・・が限りなく正解に近いはず
断じてアーッではない

753 名前: 候補者(東京都)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 10:38:27 ID:/K9kXT3X0
>>747
俺は、「アッ・・・・・・ッ!!!」だと理解したが。

最初に叫び声をあげるくらいにびっくりするんだが、
息が続かないで口を開けたまま固まった感じ。

エロ小説でよく使われる表現だと
「あ・・・・・・・・っ・・・・っ・・・・・んんっ!!!」って感じだ。
尤も「アッー!」の場合は、最後の「んんっ」もでき
ないくらいの唐突さをあらわしているのだろうが。

846 名前: 右大臣(群馬県)[] 投稿日:2007/05/24(木) 14:12:52 ID:uunIq/t+0
コミュニケーションを日本語に訳すと
なんて説明すればいいんだ?

849 名前: 但馬牛(東京都)[] 投稿日:2007/05/24(木) 14:14:53 ID:eJHquwcI0 BE:109771283-PLT(11000)
>>846
不純異性交遊

851 名前: 経済評論家(愛知県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 14:15:15 ID:ErkO5ivn0
>>846
理解能力あたりでいいんじゃないか?

857 名前: 女性音楽教諭(群馬県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 14:19:23 ID:A8PUXlcP0
まあ実際には、何てこと無い日常会話の中で
「この相手にはどの程度まで大丈夫か」
を判断し、ほぼ無意識レベルで使い分けてるから特に問題は無いんだけどね。

>>1に出てくるような
相手を選ばずところ構わず同じような喋りしか出来ないような
幅の狭い国語力しか持ってないと難しいんだろうけど。


>>846
「コミュニケーション能力」なら「相互理解」かな。
「コミュニケーションを取る」とか「コミュニケーションが足りない」とかだと
「会話」とか「交流」とか「親交」とか。

858 名前: ◆65537KeAAA [sage] 投稿日:2007/05/24(木) 14:20:44 ID:mddlDC0N0
>>857
「対人折衝能力」とかじゃね?

860 名前: 女性音楽教諭(群馬県)[sage] 投稿日:2007/05/24(木) 14:22:28 ID:A8PUXlcP0
>>858
交渉事が絡む状況ならそれが一番適切。

常に一対一で訳語が成立するわけじゃないからね。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ひろゆきの言う通りなんじゃないかと。
日本人なんだから日本語を使っていればいいんですよ。

【関連スレッド】
markひろゆき「横文字を多用する人はコミュニケーション能力が低い」

22:31|社会・生活« 前の記事トップページ次の記事 »はてなブックマークに追加このエントリーを含むはてなブックマーク

コメント

1 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:37:58 ID:

まったくだ

2 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:38:00 ID:

まったくだ

3 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:38:09 ID:

まったくだ

4 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:38:17 ID:

まったくだ

5 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:38:26 ID:

横文字嫌いの俺のコミュニケーション能力低さはいったい・・・

6 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:39:27 ID:

まったくだ

7 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:41:07 ID:

まったくだ

8 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 22:59:55 ID:

今は機械で処理出来るんだから文字としての英語教育は今更無駄。
中一レベルの基礎の基礎だけやっとけば充分。
英会話?
必要と思わない人には全く必要が無い。憶えない。
そもそも英語不要。
あんな効率の悪い言語は却下。
日本語を世界標準にしろ。

9 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:00:12 ID:

まったくだ

10 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:02:32 ID:

新しい漢字作ればいいんじゃね?

11 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:03:04 ID:

英語を使えるようにしたきゃ親が日本語捨てて英語だけで生活する環境で子供を育てればいいんですよ
「ウイルス」なんてのは英語じゃなくって日本語の単語なんだからこの発音でいいんですよ

12 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:04:50 ID:

バカにもわかるように説明できないやつはバカ という言葉を思い出しました

13 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:07:00 ID:

人格交流でいいんじゃないか?

14 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:12:58 ID:

日本語はどの言語族にも分類できないと言われているからな
これを覚えると他の言語の習得が難しくなってしまうんだろうな

15 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:16:19 ID:

「横文字を多用する人はコミュニケーション能力が低い」
といいながらしっかりコミュニケーションって横文字を入れてたりする
釣り能力の高さには正直嫉妬する。
こういう粋というか風流な洒落って頭よくないと思いつかないよな。

16 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:17:09 ID:

なぁ……マジで言ってるのか?
「ウィルス」は英語じゃなくて ラ テ ン 語 が元になってる言葉なんだが
横文字=英語なんて超絶短絡思考が一番の問題だと思うぞ

17 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:19:11 ID:

*8
ニホンゴムズカシーデース!

18 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:20:38 ID:

ウィルスってのはもう日本語でいいんじゃないか?
英語とかだって国によって全然発音とか違う訳だしさ。

外人に「ウィルスって何ですか」って聞かれたら
「ヴァイアラスです」って言えばいいだけの話。

19 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:20:51 ID:

意思疎通が取れるようにしたいだけなら英語しか通じないところにすめばおk
半年で不自由しなくなるみたい
読み書きはまた別でしょうがね

20 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:33:46 ID:

別に発音なんてどうでもいいよ。
バッハとかウィーンとかは、アメリカにもっていったら英語読みしてる。
英語は英語式の発音があるんだから、ドイツ語読みしろとは言わないが、
日本語英語もそんなもんだろ。

21 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:44:15 ID:

誰かインターネット、パソコン、マウスとか日本語でよろしく。

22 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/24(木) 23:58:38 ID:

なんか>>1とは関係ない方向に話が行ってんなぁ

23 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 0:05:46 ID:

イギリス英語やアメリカ英語があるように
日本英語もあっていいんじゃないだろうか。

24 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 0:06:53 ID:

貿易会社の社長が「最近は、英語を話せるサルが多くて困る。」って言ってたなw
頭の中空っぽなのに、なまじ会話できるせいで頭の中身がバレる。
しゃべれない人は、ジェスチャしたり簡単な言葉でしゃべるから逆に、何を考えてるかわからないと恐れられる。日本人の二面性にはしゃべれないぐらいがちょうど良いかも。
しゃべれるに越したことはないけど、先ずは日本語が完璧にならないと…英語は現地行けば嫌でも覚えるしなwww

25 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 0:13:00 ID:

養老孟司も似たような事言ってたね。
格好つけて伝わらない横文字使うのはアホだわな。

26 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 0:21:19 ID:

コミュニケーション=ともだちんこ

27 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 0:23:55 ID:

接語交流とか良さそうだなぁ

英語を云々よりも
日本語を云々の方が楽しい

28 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:00:06 ID:

最近はその方向に進んでるな

ソビエトではなくソヴェトだとか?
チチカカ湖はティティカカ湖だとか
エロマンガ島ではなくイロマンゴ島だとか

変わる中間に居る奴に取っちゃ分かりにくいw

29 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:02:46 ID:

てか
Viirus を日本語表記にすると

ウィルス ×
ヴィールス ×
ビールス ×

ウイルス ○
ですよ
1965年日本ウイルス学会が
学会長の名前の下、用語統一に関する要望書を提出、後決定。
この決定は東大文学部言語学科服部四郎教授からも指示されている。


ウイルスとした理由は以下のとおり
多くの専門家の発音はウィールスもしくはヴィールスでそれはラテン語またはドイツ語からきたものと考えられる。
しかし日本語として書いた場合「ウィ」および「ー」は妥当ではなく
ウイスキー、ウイークエンドと同様に「ウイルス」とした。


ただし無理にカタカナに当てはめてる以上、用語の書き方は統一できても発音まで統一するのは難しく、いまでも発音は
ヴァイラス ビールス ヴィールス等の種類がある


30 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:03:13 ID:

おちんちんをフランクフルトって呼ぶのもダメなのかな

31 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:06:51 ID:

横文字を多用する=コミュニケーション能力の欠如ではない。
「空気読まず」横文字を多用する=コミュニケーション能力の欠如ならまあよし。

横文字を多用することで円滑にコミュニケーションが進む場合も多々ある。便利だし。日本語ではうまく簡潔に表すことの出来ない言葉も多いから、横文字が入るのは仕方がない。
意味もよくわかってないまま得意げに使うのはアホだが。
営業とかにありがち。逆にエンジニアや上位コンサルはちゃんとわかってあえて使ってる。

日本語英語を廃絶しろとか言ってる奴もアホだな。日本の文化だろ。英語しゃべれる奴は日本では日本語英語使うし向こうでは通じる英語話すし、使い分けられるのが普通。日本語英語は英語じゃなく日本語の一部です。

32 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:09:06 ID:

ウィルスも表記としては間違いですが・・・

Virusの日本語表記は
ウイルスで決定されています。

1965年に日本ウイルス学会が用語統一に関する要望書を提出、後に採択されました。

ウイルスにした理由は次のように述べられています。
多くの専門家の発音はウィールスもしくはヴィールスでこれはラテン語またはドイツ語からきたものと考えられる。
しかし日本語として書いた場合「ウィ」や「ー」は妥当とは言えず
ウイスキー、ウイークエンドと同様にウイルスとした。
東大文学部言語学科服部四郎教授からの支持も受け、「ウイルス」で表記統一されました。
ただし、無理矢理カタカナに当てはめているので、発音の統一までは出来ず、ヴィールス、ウィルス等種類が出来てしまっているのです。

33 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:09:30 ID:

ウィルスも表記としては間違いですが・・・

Virusの日本語表記は
ウイルスで決定されています。

1965年に日本ウイルス学会が用語統一に関する要望書を提出、後に採択されました。

ウイルスにした理由は次のように述べられています。
多くの専門家の発音はウィールスもしくはヴィールスでこれはラテン語またはドイツ語からきたものと考えられる。
しかし日本語として書いた場合「ウィ」や「ー」は妥当とは言えず
ウイスキー、ウイークエンドと同様にウイルスとした。
東大文学部言語学科服部四郎教授からの支持も受け、「ウイルス」で表記統一されました。
ただし、無理矢理カタカナに当てはめているので、発音の統一までは出来ず、ヴィールス、ウィルス等種類が出来てしまっているのです。

34 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:09:38 ID:

いつもいつもそうだけど、後半で必ず話がすりかわるな
和製英語・カタカナ英語をやめようぜと言ってるのに
日本語をやめようという話になる
トマトなんて言葉を覚えずに、最初からトメイトと教えてくれればいいのに

35 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:10:27 ID:

>>高等教育を英語でやるのと、歴史や伝統を大切にするのは
>>両立しないんスか?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
韓国を見る限りでは両立は不可能だなぁ
結局廃止になったけど大学では全ての授業を英語のみにするって動きがあったのよ。
日本と違って専門用語とかが韓国語に無かったりするってのも理由の一つ
エリートほど韓国語より英語が得意だったりもするというのも

このスレで一方が言っている事を進めて行くと日本語を話す必要性が薄れて日本語が衰退するよ。マジで

36 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:10:42 ID:

日本語でおk

37 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:16:06 ID:

このページにルー語変換をかけてみた
ttp://e8y.net/labs/lou_trans/?url=http%3A%2F%2Fwww.heiwaboke.com%2F2007%2F05%2Fpost_925.html

38 名前:32[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:17:18 ID:

Virus日本語表記の変遷

1953年
日本ウイルス学会設立、このときにVirusの日本語表記として「ウイルス」を正式に採択。

1955年
日本医学会の医学用語整理委員会が中間報告の中で「ビールス」を採用。この委員会には日本ウイルス学会の学会員が出ておらず、一方的な取り決めであると、日本ウイルス学会は公開質問状で講義、しかし同委員会はこれを無視、以降数十年間用語の混乱がつづく。

この間に国立予防衛生研究所(現・国立感染症研究所)にはウイルス・リッチケア部、京大にはウイルス研究所など「ウイルス」を使用した研究機関が次々設立されたが。マスコミはビールス表記を使用。

1965年
日本ウイルス学会が学会長の名前の下、用語統一に関する要望書をまとめ、日本新聞協会等に提出、採択され今に至る。

39 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:19:19 ID:

>トマトなんて言葉を覚えずに、最初からトメイトと教えてくれればいいのに

トマトはトマトなんですよ。トメェトではない。

地名とか国名は米28で言っている様に教科書&授業から変わっているのでそれでいいじゃないですか。

40 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:30:27 ID:

意味がおかしい気持ちの悪いカタカナ語だけ
なんとかすりゃいいんじゃないの?
「セレブ」とか。
トマトとかウイルスはもう日本語なんだからいいよ。

ところでウイルスの話で思い出した。
Canonが「キヤノン」なのは承知してたが
QPマヨのカナ表記が「キユーピー」なのは最近知ったぜぃ。

41 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:31:41 ID:

20世紀初頭~しばらくの間(うろおぼえ)、世界で出版された書籍の7割は日本語の本だったという話
これは日本人がそれだけ本を書いた、というわけではなく
世界中の言語の本をガンガン邦訳していたからだ
欧米圏でない国々(殆どが植民地だが)のやる気のある奴が勉強しようと思ったらまず日本語を覚えるのが第一歩だった時代が確かにあった
日本語を学べば世界中の本が読めたからだ
日本がアジアの母と呼ばれるのは、戦って植民地解放しただけではなく
こうした土壌もあってこその話

ってタイ在住の大手ブロガーさんが言ってましたYOwww

42 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:40:16 ID:

学が無い奴に限って意味をよくわかってない横文字を使いたがる。
半端に賢くなると横文字を嫌い使わずに表現しようとする。
いい大学に通うくらい賢くなると横文字の専門用語が一杯で諦めてそのまま使う。

43 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 1:48:36 ID:

米41
そういやピーターラビットの翻訳本は日本語版が最古なんだよな。

44 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 2:16:30 ID:

相手が分かるようにしゃべれってことなら賛成
政府の進めてる外、来語の言い換えとかはアホらしくて話にならん
大抵の人が分かる表現を分かりにくい表現にしてどうするんだ
インフォームド・コンセント→納得診療

http://www006.upp.so-net.ne.jp/takagish/opinion/iitai2003-0/iitai210.htm

それより「子供→子ども」が正しいって教えるとか
「しょく罪」って難しい漢字をひらがなで表記しておいとく方が害

45 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 2:31:50 ID:

日本語で言えないことは英語を使えばよい

46 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 2:33:08 ID:

別にこれからは翻訳こんにゃくみたいなの出てくるだろうから、英語覚えなくても国際競争力低下には即繋がらない気がする。
それよりも日本語をしっかり身につけて昔のいいところを取り入れたらいいと思う。ことわざとか見ると昔の日本人は本当に偉大だと思うよ。
江戸時代にすごい物理やってたり、最近日本の歴史を見直してみてぶったまげた。
遺跡などから出る木簡とか解読した人は偉いよ。明治時代の文章ですら手書きの奴はまるっきり分からなかった。過去は変えられないけど学ぶことは本当に多いと思った。

47 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 3:01:37 ID:

>○○はもう日本語
そんなのはこれから生まれてくる日本人には関係ない
彼らにとって時間の無駄
俺達のしている苦労をまた経験させるだけ
俺達の代で負の連鎖終わらせようぜ

48 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 3:11:20 ID:

トマトが日本語なら、トメイトも新しく日本語したらいいんじゃね

49 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 3:23:51 ID:

じゃあお前がしね

50 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 3:30:04 ID:

横文字を多用しない米49もコミュニケーション能力が低い

51 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 3:38:28 ID:

海外いると本当に日本は英語できないばっかりにビジネスや政治やその他色々な面で損してると思うよ。インド人の上流階級とか幼稚園からずっと英語教育なのにちゃんとヒンドゥーも喋れるし、ああいうのが理想なんじゃないかと思った。国語や歴史など日本独自の内容の物は日本語でいいと思うが、数学、物理系など海外発の理論を学ぶような教科は、それこそ小学校からでも英語でやっていいと思う。インド人の例を見てると、美しい日本語と英語コミュニケーション能力の獲得は両立できるはずだと思った。

52 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 4:06:17 ID:

インド人は英語話すけどだいたいは何言ってるかワカンネ。
発音が悪すぎる。
あれは海外との交渉ツールよりは国内での意志疎通のためのものだし。

あと、理系は正直いって英語はそんなに問題にならない気がする。
読めない、ってのは論外だけど研究するくらいの頭がある人は
普通はできるようになるし、
理系の英語論文は書くのもそんなに難しくない。

でも、国策としてエリートにきちんと英語を身につけさせるのはありかと思う。

53 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 4:09:13 ID:

インド人は英語話すけどだいたいは何言ってるかワカンネ。
発音が悪すぎる。
あれは海外との交渉ツールよりは国内での意志疎通のためのものだし。

あと、理系は正直いって英語はそんなに問題にならない気がする。
読めない、ってのは論外だけど研究するくらいの頭がある人は
普通はできるようになるし、
理系の英語論文は書くのもそんなに難しくない。

でも、国策としてエリートにきちんと英語を身につけさせるのはありかと思う。

54 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 4:18:16 ID:

米51
バイリンガルも結構難しいんだよ…共倒れになることがままあるから。
インドの場合は土壌が違う。イギリスに長い間、植民地支配されていた唯一の利点に英語の公用語化がある。彼らにとってこれは凄いステータスになりうると思う。
しかし、日本語は世界的にも難しい言語の一つだからな。言葉が人格を作るし、日本語に傾倒した教育の方が将来的には確実に伸びると思うよ。別に英語も悪くはないんだけどさ。

55 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 4:18:25 ID:

virusをヴィールスとか呼ぶ奴は真のゆとり
ヴァイラスよりヴァイレスの方が近い

56 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 4:47:33 ID:

*52
確かにインド人の発音は聞き取りにくいwけど、アメリカ人とかカナダ人とかネイティブやその他の国の人相手にも普通に意思疎通が出来てるから、問題ないかと思った。読み書きはまあ普通に大学出てりゃある程度は出来るんで、自分としてはむしろ聞き取りや話す方に焦点を当てたつもりだった。自分自身今物凄く支障を感じてるんで。

*54
土壌も文化的背景も違うし、そもそも日本語と英語が結構かけ離れてる言語だってことも分かってるつもり。言語が文化や人格等々に多大に影響を与えるというのも同意。個人的に日本の文化は敬語あってこそだと思うし。実際、日本人で日本語が出来るってことは意外と強みだったりするし。
でも、だからといって、英語のコミュニケーションを出来るように子供の頃から教えれた場合、日本語が疎かになるというのは理屈として変だと思う。両立できると思うんだけど。

57 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 5:07:18 ID:

カタカナ英語は間違いなく日本語。
日本語に英語を混ぜて喋る方がバカ。

民主党の誰だっけ?ペッパーダイン大学中退した人。
日本語に混じってペパダイィンとか言ってて家族で笑ったよ。

日本語英語と英語くらい両方覚えろよ。そして両方使い分けろよ。
覚える事が多い方が頭に残る場合もある。
日本に居る時と海外に居る時で頭を切替えるのがベスト。
俺はアメリカ人の発音ができる!と日本で自慢するような奴が一番終わってる。
じゃあアメリカ住めよと。
日本に帰れない俺の気持ち考えたことあるのかと

そもそも、英語のローカル発音はどこでもある。
feelingは日本ではフィーリング、台湾ではフィアリン
no haveは日本ではノーハブ、タイではノーヘプ とか

58 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 5:44:27 ID:

米56
英語教育に他の時間が割かれてしまうのが、一番のネック。インドの例を出したけど、英語は彼らにとってほとんど母国語。常に聴き慣れてる状態から授業が始まる。でも日本の子は全くのゼロから。だから英語での授業(数学、物理等)をする以前に、英語を教える必要がある。英語のコミュニケーションを出来るように子供の頃から教えるという前提が結構厳しい…国で幼稚園なんかでも教育するって事?
米57同意。
その地域の人が発音しやすいように言葉は変化するから、トマトをトメイトと決めれば良いのにと言うのは無理がある。
何の考えもなしに表層だけなぞっても、結局何にも変わらない。

59 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 6:31:55 ID:

*58
そう、まさしくインドの例を出したように、結局は小さい頃からの環境次第で英語でのコミュニケーション能力はより無理なく身につくんじゃないかと思ってさ。言ってるように幼稚園あたりから初めて、小学校あたりから問題ない科目は英語でやるとかすれば、両立できないかな?まあ実際やろうとしたら、かなり工夫は必要だと思うけど、出来ないことはない気がする。結局は妄想の域を出ないんだけどね。

カタカナ英語は、あれはもう日本語と認識した方がいい気がする。こっち来ての印象は、全然別物。変にカタカナ「英語」とか名づけるから混乱する。英語じゃない。「カタカナ」でいい。

アクセントについて。英語ってそれこそ使う人や出身によって無数にアクセントがある言語だから、そんなに気にしなくていいと思う。インド人はインド訛り、カナダ人はカナダ訛り、アメリカ人はアメリカ訛り。日本人なんだから日本訛りでいいじゃないって思う。特に自分は今結構他民族が集まってる地域にいるから、アクセントの違いなんて当たり前で、誰も気にしてないよ。

60 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 6:49:13 ID:

英の旧植民地のインドを出す意味がワカンネ
歴史が違い過ぎだろ。

インドの言葉は日本の標準語に対しての東北弁みたいなもんだろ。

61 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 6:50:18 ID:

米37 ワロタ

62 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 7:07:11 ID:

*60
小さい頃から教育に英語を組み込んでいくことで、普通に母国語教育と英語とを両立できてるようだったので、その例としてインドを出した。歴史背景はもちろん違うし、それは実現するための動機や周囲の環境の違いへと繋がっていくけど、今回自分が言ってるのは、それでもやろうと思えば日本でも出きそうなもんじゃない?ってこと。

まあ確かにインドはそれでなくても自国内にまったく違う言語が多数存在してるから、今更英語一つ増えても抵抗ないってのはあるかもしれない。そういう抵抗が日本はやっぱり強いよね。それは悪いとは思わないけど、それにばっかり変に固執するのももったいない気がしてさ。バランスとってうまくできればそれが一番良いと思うんだけどね。

63 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 8:14:55 ID:

なぜ誰も言わないのか不思議
英語ができないのはしゃべるのが恥ずかしいから

64 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 8:26:13 ID:

欧米コンプの馬鹿が沸いてるな
大学は英語だけを勉強する所じゃねえっつの

65 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 8:49:30 ID:

日本は教員の質が問題。だいたい、高校・大学の教員で英語を話せる(=ネイティブ・ノンネイティブ相手に英語で意見のやり取りが出来るレベル)人間が何%いるのか?

強制的に英語を使う(話す・聞く・書く・読む)環境におかないと、状況は変わらないと思う。たとえば、大学の英語の授業で教えることのできる者は、ネイティブ又はTOEFLで100かつTOEICで900以上の者に限って、英語のみで授業を行うとか荒治療をしないと。各学部で外国の教授を招聘し、1セメに1つは英語の授業を入れるとか。センターにリスニングを導入したのは、1つの有効な手段だと思う。

66 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 9:06:16 ID:

そもそも、日本語の言語構造自体が、英語を初めとする他の言語と一線を画している。
英語圏の言語は、どちらかと言うと「行動」を表す事に重きを置いている。
だから、英語圏に行っても、最初は言葉が判らなくても簡単な文法を覚えれば、ある程度意思の疎通は出来る。
発音も、どちらかと言えば「音色」的な要素が多い。
発音記号ってあるけど、そもそも日本語圏ではまずお目にかかれない表音文字。これは仕方ない。


日本語は、どちらかと言うと英語とかの言語構造とは真逆。
日本語の場合、そのことば自体が「行動」を表すのにはちょっと回りくどい部分がある。
「行動」と「ことば」が直結しにくい。
それと、日本語の発音は母音を中心としているので、英語で言うところの「th」とか「li」とかの曖昧な「音色」で判断する発音が無い。

でも、日本にいるんだから、日本語で良いじゃん。
日本語の方が、何かと楽しいしw

67 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 9:56:38 ID:

>>341
スウェーデン語と英語はまったく似てない。
結局出来ない言い訳にしたいだけちゃうんかと。

68 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 10:23:25 ID:

ところで、おまいら、英語の勉強はどうやってる?


俺の勉強方だが、リスニングの勉強は、CNNのサイトにアクセスして、短いニュース動画を見て書き取り(ディクテーションというらしい)をしてる。答え合せができないというデメリットがあるが、タダだし、同じニュースなら日本語のサイトとつき合わせて何とかなる。
スピーキングは、例文集(CD付き)を買って来てひたすら暗記してる。ヨーロッパ某国軍の研修施設では1日に10の例文を暗記して、翌日運用させるというのを聞いたからなんだが、これが結構しんどい。


良い方法があったら、ぜひ教えてくれ!

69 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 10:33:03 ID:

誰でも読める日本語に高等な学術書が翻訳されるということは、とても素晴らしいことだと思うのだが、それを無駄だと思う感性が理解できない。
高等教育は一部の選ばれたものだけが享受できる特権にするべきだとでも考えているのだろうか。
原書が読めるに越したことはない。これはいいがしかし翻訳が無駄などということはありえないはずだ。

70 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 10:43:02 ID:

エロティカ先生、よろしくお願いします。
「トメ○コォ~」

71 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 12:22:05 ID:

頭が悪いっていうか、そういう人と話してるとイライラしてくる。
たとえ意味がわかっても。

日本語に出来るなら日本語で話してほしい

72 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 12:48:40 ID:

日本に住んでれば、英語なんて必要ないしなぁ……

73 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 13:23:23 ID:

外来語を英語発音すると、その単語が会話の中で明らかに浮いちゃうだろ。
そういう不自然さを回避するために、あえて発音を平板化して日本語に馴染みやすくしてると思うんだ。

74 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 13:44:12 ID:

日本語をちゃんと理解してれば
日本語的発音のトマトと英語のtomatoの区別ぐらい出来るだろ
言語力が低いヤツが外国語を覚える時にも苦労するのは当たり前。
「外国語は外国語発音で」とか言ってるのは
馬鹿自慢にしかなってない事も解ってない馬鹿。

75 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 14:10:04 ID:

ハドソン君がハドスン君に表記が変わった瞬間ホームズ読むのやめたの思い出した。

76 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 14:12:42 ID:

ワトソン君がワトスン君に表記がかわった瞬間からホームズ読むのやメタの思い出した。

77 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 14:42:19 ID:

世界の主流言語はいつの時代も英語だったわけじゃない古くは中国語だったし米41の言ってるように日本語だった事もあった
今は英語だけどこれからまた中国語になるかもしれないしスペイン語になるかもしれない
だから国策で教育システムの根本を日本語から英語にシフトさせるのは危険だと思う 日本にいるアメリカの有名なヘビーロッカーも言語で重要なのは発音じゃなくてしゃべる内容だと言ってたよ

78 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 14:42:33 ID:

世界の主流言語はいつの時代も英語だったわけじゃない古くは中国語だったし米41の言ってるように日本語だった事もあった
今は英語だけどこれからまた中国語になるかもしれないしスペイン語になるかもしれない
だから国策で教育システムの根本を日本語から英語にシフトさせるのは危険だと思う 日本にいるアメリカの有名なヘビーロッカーも言語で重要なのは発音じゃなくてしゃべる内容だと言ってたよ

79 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 15:27:39 ID:

>日本に住んでれば、英語なんて必要ない
20世紀の頃自分も同じようにそう言ってた
でもネットが発達して、ようつべやその他の英語サイトで
毎日のように英語を読み聞きする時代になった今、その言い訳は通じないな

80 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 15:52:11 ID:

tomatoと発音しなくても、トメィトと平板に日本語訛りで発音すればいいと思うよ

1・2・3だってワン・ツー・スリーと平板に発音しても伝わってるし日本語の中で全く浮いてない
バカな先人がオネ・ツォー・スレーとか和製英語にしてたら
俺達はしなくていい苦労をいくつもしなきゃいけないところだったと思うよ

81 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 16:01:39 ID:

ドイツ語やフランス語だって外国語を
自国語の発音の法則に従って読んでるよ。
あいつらは小さい頃から勉強してるから英語ができるんであって
発音のせいではない。
アジアンイングリッシュなんて結構発音適当だよ。

82 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 16:03:51 ID:

トマトなんて昨日今日出てきた(まぁ100年位前か?)、どこの馬の骨ともわからない言葉を日本語に位置付けるくらないなら、
トメイトを日本語にしたほうがよっぽど100年後の日本人に役立つと思うけど。
ってトマト、トマト言ってるな俺。トマト嫌いなのに。

83 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 16:12:25 ID:

*82
100年もありゃ言葉なんでどんだけでも訛る

84 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 16:26:27 ID:

*83
そりゃ日本語の話
英語は400年前のシェークスピアも原文のまま結構読めたりする
英語は時代が変わってもそこまで変化しない
トマトが時代と共に変わってくれるのなら良いが

85 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 16:53:01 ID:

だからトメイトが日本語になったところで
そのトメイトが訛るだろって事が言いたかった。
大正ぐらいのカタカナ語だって訛ってるし

86 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 18:20:53 ID:

↑同意。トメイトが、日本人が話しやすいように訛ったのがトマト。
言語は発音しやすいように変化していく。
米83
米58で既に言われてるけどさ。今、トメイトに決定したとしても100年後にはトマトになってるよ。何故、トメイトがトマトで定着したのか考えようよ。

87 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 20:11:32 ID:

コミュニケーションって大雑把な言葉だよな。

88 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 20:22:08 ID:

外来語が外国語教育の阻害になるってどんだけ馬鹿なんだよwwwwwwwwwwwww

89 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 20:33:32 ID:

政治家って何かと横文字つけて話し出すんだよな
じいさんばあさんには知らん横文字聞かせた方が頭良く見えるんだろうけど

90 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 21:37:38 ID:

日本のいい点はだな、外国語を勉強しなくても
それなりに豊かな生活がおくれるところなんだよ。

逆に複数の言語を覚えないといけない環境って
それなりの理由があるんだよ。

日本はほんとに恵まれてるよ。

91 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 21:37:52 ID:

日本のいい点はだな、外国語を勉強しなくても
それなりに豊かな生活がおくれるところなんだよ。

逆に複数の言語を覚えないといけない環境って
それなりの理由があるんだよ。

日本はほんとに恵まれてるよ。

92 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 22:33:59 ID:

横文字使うのは専門家ぶりたいだけじゃないかな。

93 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/25(金) 22:44:36 ID:

英語で授業すればいいって言ってる人が意味分からない。
日本人なら英語での物理の授業より日本語での物理の授業の方が効率が良い。
「物理の授業」ってのは物理を勉強する時間であって英語を勉強する時間ではない。英語で授業する所為で物理がおざなりになるなら本末転倒でしょう。外語学校ならともかくね。

94 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/26(土) 0:07:17 ID:

講義で勉強するときやたら横文字がでてくる。
グロスやネットやプロフィットなどが。
考えてみると横文字使うことがデフォなのかもしれない。

95 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/26(土) 0:39:32 ID:

15 ネーム: 接客業(catv?)[] 投稿日:2007/05/24(木) 05:36:44 ID:4L8+my7V0
ジャパン式英語発音はマジで廃絶したほうがいい。
トゥルースで英会話勉強する時にダメージになる

ルー語ワロタw

96 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/26(土) 9:49:24 ID:

英語教育ごときで必死こいててワロタ

97 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/26(土) 14:45:45 ID:

おまえら
トマトはトメイトォ
バナナはバナァーナ
タマゴはタメィゴォ
って普段言ってるのか

98 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/26(土) 15:42:19 ID:

流れを無視して
米55
昔は「ヴィールス」でも通じてたんじゃね?
ドラえもんに「ビールス製造機」とかいう道具が登場してたような希ガス。

99 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/26(土) 16:06:52 ID:

トゥルースwwww
もう横文字使いたがるやつはルー語で統一しろwww

100 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/26(土) 19:10:51 ID:

米97
マジなのか、ネタなのかわからんが…卵はエッグだよ。

101 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/27(日) 3:00:39 ID:

とにかく出来るだけ日本語に翻訳するべき。
中国語を参考にしてもいい。造語を作ってもいい。

102 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/27(日) 9:16:18 ID:

米100
米97はコピペだよ。

103 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/27(日) 10:15:41 ID:

英語もやるし、国語もやる。
両方やらなくっちゃいけない所が受験生のつらい所だな。

104 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/29(火) 3:40:23 ID:

インターネット上でも言語については意外と皆保守的なんだな。ちょっとがっかりした。

105 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/31(木) 0:09:00 ID:

つまりバイリンガルな俺は勝ち組ってことだな

106 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/31(木) 0:10:17 ID:

つまりバイリンガルな俺は勝ち組ってことだな

107 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/31(木) 12:40:31 ID:

保守も糞も子音の数の問題っつーか母語が日本語なら
英語は発音、聞き取りがしにくい言語になるわな。
まあ、日本語より子音少ない言語って珍しいかも試練が。
フランス語とかが母語でもなまりがどーとか言われるんだから
諦めてキッチリ日本語とか日本の文化勉強しとく方が良いと思う。
英語ぺらぺらでも日本人としての中身がなけりゃ意味ない

108 名前:匿名[] 投稿日:2007/05/31(木) 16:34:17 ID:

この手の教育の話題になると、ヒス起こして一方的な意見を述べまくる奴が出るもんだけど、わりと落ち着いてたな。
※106
バイリンガルって意外にどっちの言葉も半端な奴が多いってほんとか?

109 名前:レフ[] 投稿日:2007/06/02(土) 17:39:45 ID:http://d.hatena.ne.jp/perfectspell/

コミュニケーション=馴れ合い
かと
「理解」や「折衝」は、その先にある概念では?


名前:
メールアドレス:
URL:
cookieに保存
コメント:

半角数字を、米・※・#・*・*のあとに入れることによりコメントに、
>>のあとに入れることにより本文にレスをすることができます。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.heiwaboke.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1293